W widokach i akcjach nie wkładamy niczego co dotyczy zapytań ORM-owych.
» Read more: Dobra praktyka #4: W akcjach i widokach nie ma miejsca na zapytania SQL
W widokach i akcjach nie wkładamy niczego co dotyczy zapytań ORM-owych.
» Read more: Dobra praktyka #4: W akcjach i widokach nie ma miejsca na zapytania SQL
Fabien Potencier, project manager Symfony, wyruszył z ekspansją na kolejny project Open Source. Tym razem rozpoczął prace nad systemem szablonów (Template Engine).
Jego ciekawy wywód na ten temat potrzeby posiadania w PHP mechanizmu do szablonów na stronie jego bloga: http://fabien.potencier.org/article/34/templating-engines-in-php
Strona projektu Twig: http://www.twig-project.org/
Kto ma wolne 640 złotych? Tyle w przeliczeniu na złotówki (150 EUR) kosztuje Symfony Live 2010, dla tych którzy zarejestrują się przed 11 styczniem 2010. Impreza w okresie: 16-17 lutego 2010. » Read more: Symfony Live 2010
Już wystarczająco dużo wody w Wiśle upłynęło, żeby ten serwis się zmarnował.
Dziękuję wszystkim wytrwałym, którzy z każdej strony atakowali mnie, abym wreszcie podjął się opieki nad serwisem.
To dzięki Wam ta reaktywacja serwisu.
Odnośnie planów, to w głowie mam sporo pomysłów, ale to zdradzę w jednym z kolejnych wpisów.
Póki co (changelog):
Jeżeli masz propozycję, sugestię, chcesz coś zmienić, pomóc, napisz proszę na forum – na pewno się odezwę
.
Wczoraj minęły dwa lata symfony. Dnia 18 paźdzniernika 2005 r. powstała strona oficjalna strona symfony-project.com. Dzień później został dodany pierwszy post w blogu, w którym Francois wyraża radość z wydania po miesiącach programowania i testów wersji pierwszej wersji dla programistów.
Osoby pracujące w symfony nie pracują tylko dla przyjemności, tworzą strony które działają. » Read more: Dwa lata symfony
Po co powstał? Czy oryginalna strona angielska nie wystarcza?
Serwis kierowany jest do wszystkich polskich użytkowników frameworka symfony. Jego celem jest stworzenie pola wymiany informacji oraz wiedzy dla osób korzystający z symfony.
Kolejnym ważnym powodem jest dostępność. Dla wielu czytanie polskich wersji dokumentacji jest przyjaźniejsze niż czasochłonne studiowanie angielskiej, dzięki czemu szybciej i sprawniej jest się w niej poruszać.
Jednak do dobrego serwisu, konieczny jest wkład i wiedza również Twoja. Gorąco zachęcam się do wyrażania opinii (negatywnych jak i pozytywnych), które mogą przyczynić się w jego rozwoju.